Translation of "evidence from" in Italian


How to use "evidence from" in sentences:

Evidence from the Ice Truck Killer investigation.
Prove dell'indagine sul Killer del Camion Frigo.
Is this man removing evidence from the scene of a crime?
Quest'uomo sta togliendo delle prove dalla scena del delitto?
We found evidence from the murders in his hotel room, and the gun that killed Vince Hardy.
TroVammo indizi degli omicidi nella stanza d'albergo di Kesser insieme alla pistola che uccise Vince Hardy.
Dr Nemman's been hiding medical evidence from the beginning.
Il dottor Nemman ha nascosto le prove mediche dall'inizio.
There was a doctor's bag I took as evidence from the apartment.
C'era una borsa da medico che ho prelevato nell'appartamento.
Counselor, are you advising a witness to withhold evidence from a federal grand jury?
Avvocato... sta suggerendo al testimone di nascondere delle prove a un gran giuri' federale?
It means the prosecution could point out the evidence from your criminal trial.
Significa che l'accusa potrebbe evidenziare le prove del tuo processo.
Evidence from one of my father's old cases.
Prove da un vecchio caso di mio padre.
I want to see the blood evidence from your guys.
Voglio vedere le analisi del sangue trovato dai tuoi ragazzi.
We've got the DNA evidence from new Rochelle, we got the blood from the burned car, and, thanks to you, fingerprints.
Abbiamo il DNA da New Rochelle, il sangue dalla macchina incendiata, E, grazie a lei, impronte digitali.
Make sure to request evidence from a current, high-profile case.
Fate in modo di richiedere delle prove di un caso di alto profilo in corso.
Without her, we just have seven-year-old hearsay evidence from a discredited ICE agent.
Senza di lei, abbiamo soltanto delle prove basate su dicerie vecchie di sette anni provenienti da un agente di frontiera in disgrazia.
Today, you will have unrestricted access to actual physical evidence from the terrorist events you've been assigned.
Oggi, avrete accesso illimitato alle prove materiali reali degli attacchi terroristici a cui siete stati assegnati.
The police took evidence from the scene where Jaeger was shot, and the blood samples showed abnormal "B" and "T" cells.
La polizia ha raccolto prove sul luogo dove hanno sparato a Jeager, e nel sangue c'erano cellule B e T anomale.
Um, I've got a ton of evidence from last night to go through.
Um, ho un mucchio di prove dalla notte scorsa da ispezionare.
I need you to requisition some evidence from lock-up.
Mi serve una richiesta per delle prove dal magazzino.
You're gonna tell me there's no other way to remove evidence from the car?
Vuoi dirmi che non c'e' altro modo per prendere le prove dalla macchina?
This is all the physical evidence from the Elijah Macy murder scene.
Queste sono tutte le prove materiali dalla scena dell'omicidio di Elijah Macy.
They'll keep their eyes peeled, you and I can go back over the evidence from the abduction.
Terranno gli occhi aperti. Noi possiamo tornare alle prove del rapimento.
The evidence from my mom's case.
Le prove del caso di mia madre.
I was wondering if any of the evidence from the crime scene might have washed its way all the way down the block to the... sewer.
Mi sono chiesto se qualche prova dalla scena del delitto potesse essere stata trascinata per il quartiere fino... alle fognature.
Oh, because of budget cuts, they are consolidating departments and disposing of evidence from cases older than 10 years.
Beh, per tagli al budget, riorganizzano le strutture e si liberano delle prove dei casi piu' vecchi di 10 anni.
The arrests, triggered by new evidence from a key witness to the killing, were ordered by the International Court of Justice after a lengthy Interpol investigation.
Un testimone oculare ha fornito nuove prove dopo una lunga e delicata indagine dell'Interpol.
I don't know, but I took evidence from my apartment.
Non lo so, ma ho trovato qualcosa nel mio appartamento.
The evidence from the Taylor Shaw case arrived this morning.
Stamattina sono arrivate le prove dal caso di Taylor Shaw.
Forgive me, but I don't draw my evidence from the popular press.
Escogitate da conspiratori. Mi perdoni, ma non traggo conclusioni dalla stampa popolare.
Did you get this evidence from Emily?
Ti ha dato lei le prove?
You don't take evidence from a crime scene until I get there.
Tu non prendi prove dalla scena del crimine fino a quando arrivo io.
So, instead of taking him to the hospital, which is how it's supposed to work when something like that happens, you removed evidence from the crime scene?
Quindi, anziche' portarlo in ospedale, che sarebbe la prassi da seguire quando avviene qualcosa del genere, ha rimosso una prova dalla scena del crimine?
Management of occupational health and safety in European workplaces — evidence from the Second European Survey of Enterprises on New and Emerging Risks (ESENER-2)
Presentazione - Gestione della salute e sicurezza sui luoghi di lavoro in Europa: risultati della seconda indagine europea fra le imprese sui rischi nuovi ed emergenti (ESENER-2)
Executive Summary - Management of occupational health and safety in European workplaces — evidence from the Second European Survey of Enterprises on New and Emerging Risks (ESENER-2)
Gestione della salute e sicurezza sui luoghi di lavoro in Europa: risultati della seconda indagine europea fra le imprese sui rischi nuovi ed emergenti (ESENER-2)
Management of psychosocial risks in European workplaces: evidence from the Second European Survey of Enterprises on New and Emerging Risks (ESENER-2)
01/03/2018 Valutazione ex-post della seconda indagine europea tra le imprese sui rischi nuovi ed emergenti
All the physical evidence from the Arnett investigation, including the car.
Tutte le prove dell'indagine Arnett. Compresa la macchina.
The evidence from the Damocles is being unloaded as we speak.
Li stanno scaricando dalla Damocle mentre parliamo.
If you do get the evidence from Dana, what are you gonna do with it?
Se ottieni le prove da Dana, cosa ci farai?
Well, I've been going over the evidence from Mr. Snyder's house, hoping to find some clue to his current whereabouts.
Sai, sono andato oltre le prove fisiche trovate nella casa del Sig. Snyder, sperando di trovare alcuni indizi su dove possa essere ora.
Laura did not want anybody to know that she was sending me evidence from my father's toolbox.
Laura non voleva che nessuno sapesse che mi inviava delle prove dalla cassetta di mio padre.
It's the evidence from Lincoln's murder.
Sono le prove dell'omicidio di Lincoln.
Actually, my analysis of the evidence from Detective Fusco suggests that Simmons is just a high-ranking lieutenant.
In verita' la mia analisi delle prove del Detective Fusco... suggerisce che Simmons e' solo un Tenente di alto rango.
Well today I want to present to you an idea that may be surprising and may even seem implausible, but which is supported by the latest evidence from psychology and biology.
Bene, oggi vorrei presentarvi un'idea che potrebbe soprendervi e forse sembrare anche non plausibile, ma che è supportata dalle più recenti ricerche nei campi della psicologia e della biologia.
And all the evidence from around the world is, if we all did that, there'd be no need for the alternative.
Ogni evidenza ci dice che se tutti facessimo così non ci sarebbe bisogno di alternativa.
LS: One of my favorite quotes in psychology comes from the social psychologist Solomon Asch, and he said the fundamental task of psychology is to remove the veil of self-evidence from things.
LS: Una delle mie citazioni di psicologia preferite è dello psicologo sociale Solomon Asch, che ha detto che l'impresa principale della psicologia è rimuovere il velo dell'ovvietà dalle cose.
3.8641879558563s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?